谢尔曼满意地点头:“很好。”他转向罗伯特·林肯,“通知财政部,明日正式颁布《国家经济紧急状态法》。”
次日清晨,纽约街头贴满了告示:
“根据《国家经济紧急状态法》,即日起:面包不得超过10美分(新美元)/磅;牛奶不得超过5美分(新美元)/夸脱;煤炭不得超过2美元(新美元)/吨;违者没收财产,情节严重者枪决!”
陆军士兵在街头巡逻,枪口下的商人们战战兢兢地调整价格标签。一家面包店的老板偷偷将价格提到12美分(新美元,相当于旧美元12美元),当天下午就被三K党民兵吊死在店门口,胸前挂着“投机奸商”的牌子。
摩根银行的保险库前,陆军士兵持枪监视着工人搬运金砖。摩根站在一旁,脸色铁青。
“全部登记造册。”军官冷声道,“少一盎司,你们全部上军事法庭。”
摩根的私人秘书低声道:“先生,要不要悄悄……”
摩根摇头:“不,别想了,性命要紧。”
西弗吉尼亚,查尔斯顿。
西弗吉尼亚工人共和国主席詹姆斯·布朗站在州议会大厦的台阶上,望着远处升起的硝烟。三K党的民兵正在山区外围集结,而更远处,谢尔曼的陆军师也在缓缓推进。
“他们来了。”布朗低声道。
身旁的老兵山姆·卡特拉动枪栓,疤痕从眉骨延伸到下巴:“让他们来,我们的地雷就够他们喝一壶的。”
少年矿工汤姆握紧铁锹:“布朗同志,我们能赢吗?”