第539章 中西合「璧」(2 / 5)

激荡1979! 泥白佛 3987 字 7天前

还有她那个身体有残疾的妹妹又是怎么变成东方坏女巫的呢?

梅琳达大部分时间是在无声的只是偶尔会对魏明发问,并在本子上记录她的疑惑和魏明的解答。

《魔法坏女巫》,对于中国读者来说,可能比较陌生,还要从朱浩伟的电影版本开始有了一些了解。

而魏明了解的更早,前世他在纽约百老汇旅游的时候就曾看过《魔法坏女巫》的音乐剧,而且算是比较早一批的观众。

《魔法坏女巫》的原著诞生于1995年,音乐剧于2003年首演,魏明是2005年看的,当时非常火爆,而且这份火爆延续了二十多年。

至魏明重生前,《魔法坏女巫》已经是百老汇历史上最成功的音乐剧之一,吸金能力仅次于《歌剧魅影》和《狮子王》,累计票房收入40亿美元,什么托尼奖、奥利弗奖、葛莱美奖拿到手软。

这也是为什么国人看著没什么感觉的电影版能在西方世界票房大爆的原因,这可是二十年超人气音乐剧打下来的基础。

魏明对音乐剧版比较熟悉,看过不止一遍,电影版看过一次,小说则是没有看过,但也听美国的朋友说过其中的不同。

小说算是一部黑暗、复杂的成人政治寓言,是面向成年人的严肃文学,揭露了奥兹国的政治腐败与种族矛盾,主角是典型的「反英雄」,女主角加入了反抗组织,最后也悲惨的死去,一如《绿野仙踪》里写的那样。

而音乐剧版是一篇轻松、感人的童话故事与成长赞歌,把重点放在了西方坏女巫艾芙芭和北方好女巫格林达的女性友谊、个人身份认同与成长,最后艾芙芭假死脱身,和费耶罗隐居,结局还是充满希望的。

至于电影版,它其实是改编自音乐剧版,所以跟音乐剧版更接近,也能获得更广泛的观众人群,但同时也继承了小说版的部分黑暗基调,最后给了一个开放性结局。

魏明也需要考虑读者受众,所以他也是以音乐剧版本为基底,文笔是偏幽默和轻松的,艾芙芭的性格也更乐观,看上去更有人格魅力。

但他也没有放弃思想表达,只是没有原著那么明显,对于政治的讽刺也基本是基于未来的预测。

而最后结局,他也更偏向于电影版,让西方女巫骑著她的扫把飞走,做一个开放性结尾。

此时丽智都已经洗完了澡,故意在魏明卧室来来回回走了好几趟,可是那两人一直都没有动作。

既然如此,梅琳达就不能把魏明让给自己一晚上吗!

梅琳达现在已经看了四分之一,她正在速读,快速了解这个故事的主线脉络和风格。

只看到这里,她就冒出了一个想法,这是一部可以宣传女性力量的作品,这里的女性角色都很有魅力。

照她这个速度,魏明担心要熬个通宵,于是提议:「要不明天再看,已经不早了。」

梅琳达从书中故事抽离出来,恰好看到第四次从房间门口走过的丽智。

原本她是想著陪魏明疯狂一把的,不过此时她极度挂念艾芙芭的命运,所以道:「你自己过去吧,我今晚可能要加个班。」

site stats