陪同记者视察医院和学校,慰问士兵时强调‘纪律’与‘保护民众’。
剩下的,交给那些记者们的镜头和笔。
他们会自己找到他们想要的故事,一个与加尔各答截然相反的、充满希望的故事。”
这次的记者团里,有白鹰的记者,也有高卢的记者,还有南洋的记者,最终的是,这记者团是南洋帮忙组织的,因此陈文泰很确信,到时候他们会为谁说话。
阿里汗深吸一口气,感觉胸中块垒尽去,豪情顿生。
有了南洋朋友在军事和舆论上的双重支持,他仿佛看到了海德拉巴在即将到来的风暴中,不仅能够屹立不倒,甚至可能搏出一个更加广阔的未来。
-----
国际新闻团的到来,像一颗石子投入了海德拉巴平静的湖面,漾起的涟漪比预想中更大。
而其中来的还有一位不速之客,那个在汽车展上被南洋工程师用怼到哑口无言的BBC记者查理·福斯特。
在参观了秩序井然的市场、采访了几位对不同宗教邻居赞不绝口的店主、拍摄了王公卫队文明执法的检查站后,新闻团被安排到了城郊训练基地的观摩区。
这里没有实弹,但装甲车的机动演示、士兵的格斗和战术队形训练,依旧透着专业。
查理·福斯特的眼睛像探照灯一样扫过那些装备,最后牢牢锁定了站在观礼台一侧、穿着夹克工装裤的赵子石。
他拿着笔记本和录音话筒,径直走了过去,脸上挂着BBC标志性的、混合着礼貌与质疑的微笑。
“赵先生,我是BBC的查理·福斯特。可以耽误您几分钟吗?”