84 雾月·杜蒙先生(三)(2 / 5)

楼上的路易和阿尔莱德几乎是屏住了呼吸听着楼下的谈话,很显然,杜蒙先生对伯纳德的生意往来非常了解,他一一列举出了茶叶商人在普利茅斯的几位大主顾,甚至知道这些主顾会把他们收到的茶叶又转手卖到什么地方去——这些详细到平常人根本不可能掌握的信息听在那位心里有鬼的茶叶商人耳朵里,肯定比暴风雨来临前的雷声要来得更加可怕!

“这个杜蒙确实很厉害,难怪杜兰德子爵会派了他来。”阿尔莱德低声对路易说,杜蒙先生的行为着实替他出了一口恶气“他知道的这么多,连伯纳德卖出去的哪一批茶叶交给哪一艘商船来运送都知道,这种人真是太可怕了!如果他把这些消息报告给英格兰的警察局来揭发伯纳德的茶叶有问题的话,伯纳德绝对要栽个大跟头。”

“这应该也是杜兰德子爵让我们一切都听他的处理的原因。”路易说,一想到有杜蒙先生在,自己的朋友就可以从伯纳德的敲诈之中摆脱出来,他就由衷地感到庆幸;可是一想到他让约瑟夫送到杜兰德银行的那封信上写下的承诺,他就感到灵魂都要战栗起来。

圣母玛丽亚啊,请您宽恕我的灵魂吧!

他的思维与情感似乎分成了两半,一半的路易在祈祷杜蒙先生能够快一些挫败克莱蒙和伯纳德的阴谋、好把他的朋友从犯罪的漩涡之中拯救出来;另一半却在祈祷时间过得慢一些、再慢一些,似乎这样他就不用思考到时候他要怎么去面对杜兰德子爵的事实。

一楼客厅中的谈话还在继续,在伯纳德处于这场谈判的下风的时候,克莱蒙警官不疾不缓的声音插了进来“这么说来,杜蒙先生,您是希望这桩牵连到德·格朗维尔先生的犯罪就此消失了。”

“这件事从未出现过是最好的结果,警官先生,不管是对您还是对伯纳德先生,抑或是对德·格朗维尔先生和我的委托人来说。”

“您这是在让我为难,杜蒙先生,虽然我很同情德·格朗维尔先生被迫卷入了这场犯罪之中,但既然这是发生在我的辖区内的不法行为,我就不能不履行我身为主管警官的职责。”

“这是当然,先生,整个第十二区都在您的管辖之下,您有这个追究犯罪的责任和权力。”

在说出这看似恭维的话之后,杜蒙先生的话锋忽然一转“但恕我直言,克莱蒙警官,您的上司托马斯警察局长先生性格刚直,嫉恶如仇,偏偏脾气又有些急躁,他刚上任的时候可是下令过全城搜捕所有罪犯,连偷面包屑的人都要投入到监狱里的。”

“如果让托马斯先生知道就在您的辖区里、您的眼皮子底下,发生了这样一件时间长达好几个月、并且会牵连到众多商人的信誉和好几位贵族名誉的犯罪勾当,您却一直没有察觉——恕我直言,先生,按照托马斯先生的性格,他必然会因此对您的能力或者品行产生怀疑。”

site stats