“有没有搞错,首映拷贝居然也会出问题……”
妈蛋,以前怎么没发现这种事情那么尴尬?
还好,公司徽记的事情只能算是个插曲,电影很快便开始了。
由于原时空并没有这部电影,所以这次的《书剑恩仇录》李墨自然也没什么原版电影可以借鉴,李墨所能做的便是以自己对电影的理解,将自己放在一个观众的角度去思考什么样的电影能让观众买账。
在仔细考虑了原时空众多成功电影的共同点之后,最后李墨选择将《书剑恩仇录》拍成了一部套用着金庸原著的皮囊和故事,尽量保持小说原有风貌,但是在叙事节奏方面却采用了好莱坞商业电影套路中最老式,同时也是被人接受、认可度最广的三段式叙事模式。
和金庸原著中陈家洛几乎快要到上册的三分之一处才出场不同,《书剑恩仇录》电影中第一个场景便是女主角霍青桐告别自己的父亲,率领着精锐武士,离开家乡,前去夺回自己族中的圣物——一柄世代流传,传说其中藏有莫大秘密的匕首。
之所以将原著中的手抄本经书改为匕首,一方面是为了后来霍青桐与陈家洛相识后将匕首相赠这段戏变得更有定情信物的意味,另一方面自然也是为了规避某些雷区。
毕竟在李墨的这个版本里,朝代和民族性太强的东西都已经被他刻意回避了。
改得多了,多半会有观众吐槽“这塔马还是《书剑恩仇录》么?”
改得太少,拿‘龙标’又会是件麻烦事情……