在韩语里面,“面包”的发音和“欧巴”的发音有些相似,就是那种贼老套的谐音梗。就像是王太卡刚刚说过的中文里面的“难办”和“男伴”一样。
蠢卡本来是想当个笑话讲出来,但是说完了就发现有点莫名其妙的,于是马上装傻。
王太卡则是被蠢卡的油腻表达,一下子给噎住了。
什么玩意啊?莫名其妙的,就来一句这个?
喂猪呢?是不是以为和喂猪一样,随便来点剩菜剩饭的都能消化啊?这种话别人说可能还好,但是蠢卡说出来,王太卡一时间还真的有点消化不了。
“决定了,以后叫你面包卡了!”
“这到底是什么鬼称呼啊!”
“那比起水晶的变态卡呢?”
“好像也不是不能接受的说”
“呵呵,男人果然是没有任何底线的生物!”
“不,我有底线?”
“你的底线是?”
“我是又粗又长又硬的法式棍面包!”
得!蠢卡也被王太卡的油腻表达,一下子给噎住了!
标准的互相伤害!
a