第684章 风评被害(4 / 5)

美国观众不买账。

觉得看不懂,里面的人物讲话故弄玄虚,没意思。

但是呢,美国导演马丁.斯科塞斯(拍“纽约黑帮”、“华尔街之狼”的那位大神),觉得这个故事有趣,华纳兄弟买下版权交给他拍。

结果拍出了一部“无间行者”(TheDeparted)。

Departed是什么意思?

离开的,分开的,死去的。

你品,你细品。

这特么和“无间道”还有什么关系?

无间道是永无止境的无间地狱,永远受着折磨。

所以美版无间道,“无间行者”,在立意上和原版“无间道”就差了很多。

然后,“无间行者”也请了几位大牌明星,马特.达蒙和小李子,基本上就是美版的刘德桦和梁超伟。

但是,演员对标了,内容却是改得一塌糊涂。

小李子在里边各种飙粗口、粗暴粗放的表演,各种F词,F词被说了237次,马特.达蒙和小李子的对手戏也是肾上腺飙升,我F你,你F我,粗话对喷的那种。

总体感觉,这部影片是充满着美国式的粗狂。

而且,内涵方面,比原版“无间道”显然是要差一些的。

导演没有用镜头语言去太展开。

而原版“无间道”,是内敛的,是含蓄的,是需要人细品的。

中国网友大部分认为,“无间行者”是对“无间道”的拙劣模仿。

有“无间道”珠玉在前,对“无间行者”都不太看得上。

“无间行者”的豆瓣评分只有7.3分,多少能说明一点问题吧?

然而“无间行者”却在票房和颁奖季都大获丰收。

制作成本9000万美元,光是北美的票房就拿到了2.8亿美元。

site stats